What does 사자 in this picture means?Korean word for (presentation) slidesI started studying Korean at 32....
Can I create an upright 7-foot × 5-foot wall with the Minor Illusion spell?
Java - What do constructor type arguments mean when placed *before* the type?
Why are all the doors on Ferenginar (the Ferengi home world) far shorter than the average Ferengi?
Can a Gentile theist be saved?
Could solar power be utilized and substitute coal in the 19th century?
Is there an wasy way to program in Tikz something like the one in the image?
Why is delta-v is the most useful quantity for planning space travel?
Are taller landing gear bad for aircraft, particulary large airliners?
Identify a stage play about a VR experience in which participants are encouraged to simulate performing horrific activities
Lifted its hind leg on or lifted its hind leg towards?
Reply ‘no position’ while the job posting is still there (‘HiWi’ position in Germany)
Teaching indefinite integrals that require special-casing
How do I rename a LINUX host without needing to reboot for the rename to take effect?
Resetting two CD4017 counters simultaneously, only one resets
Should my PhD thesis be submitted under my legal name?
Is there enough fresh water in the world to eradicate the drinking water crisis?
Installing PowerShell on 32-bit Kali OS fails
Can I Retrieve Email Addresses from BCC?
Simulating a probability of 1 of 2^N with less than N random bits
How can a jailer prevent the Forge Cleric's Artisan's Blessing from being used?
Is there a good way to store credentials outside of a password manager?
What was required to accept "troll"?
Word describing multiple paths to the same abstract outcome
Was the picture area of a CRT a parallelogram (instead of a true rectangle)?
What does 사자 in this picture means?
Korean word for (presentation) slidesI started studying Korean at 32. I'm 34 and still terrible. Is it possible to learn in your 30s?Difference 동일한 vs 똑같은What's the 'feel' of 그대, meaning 'you'?Martial arts vocabulary confusion식식하게 or 씩씩하게 목소리 높여? Which did I hear in a song?How do Koreans distinguish 연패(連覇) and 연패(連敗)?Translation of “nobody wants to fight (with) him”How to say “to” as a linking word between verbs in Korean?Addressing someone on the street you have never met and who is of ambiguous age
I didn't find any translation that matches the context, like "lion, envoy or emissary" since that sentence were used for an oath in front of the emperor. Or was it a lion as a symbol for the emperor?
And can you suggest a reference where i can learn these kind of words that commonly used in historical settings?
vocabulary
add a comment |
I didn't find any translation that matches the context, like "lion, envoy or emissary" since that sentence were used for an oath in front of the emperor. Or was it a lion as a symbol for the emperor?
And can you suggest a reference where i can learn these kind of words that commonly used in historical settings?
vocabulary
Why don't you tell us a bit more about this scene? In particular, what was happening just before this scene? If hanja is not provided, all we can do is guess.
– droooze
2 mins ago
add a comment |
I didn't find any translation that matches the context, like "lion, envoy or emissary" since that sentence were used for an oath in front of the emperor. Or was it a lion as a symbol for the emperor?
And can you suggest a reference where i can learn these kind of words that commonly used in historical settings?
vocabulary
I didn't find any translation that matches the context, like "lion, envoy or emissary" since that sentence were used for an oath in front of the emperor. Or was it a lion as a symbol for the emperor?
And can you suggest a reference where i can learn these kind of words that commonly used in historical settings?
vocabulary
vocabulary
asked 1 hour ago
ArinArin
1346
1346
Why don't you tell us a bit more about this scene? In particular, what was happening just before this scene? If hanja is not provided, all we can do is guess.
– droooze
2 mins ago
add a comment |
Why don't you tell us a bit more about this scene? In particular, what was happening just before this scene? If hanja is not provided, all we can do is guess.
– droooze
2 mins ago
Why don't you tell us a bit more about this scene? In particular, what was happening just before this scene? If hanja is not provided, all we can do is guess.
– droooze
2 mins ago
Why don't you tell us a bit more about this scene? In particular, what was happening just before this scene? If hanja is not provided, all we can do is guess.
– droooze
2 mins ago
add a comment |
4 Answers
4
active
oldest
votes
Even though I am a native speaker of Korean, I can't specify the exact meaning of it. I think it has a somewhat story specific context. Though I'm not aware of the context, I think it can mean 'lion' as a symbol of the emperor. One thing I can tell you confidently is that it is not common to use the word '사자' such way.
New contributor
add a comment |
사자 : an errand boy or a messenger
Here we can view a king as God's messenger. That is, king speaks
God's opinion.
add a comment |
Understading homonyms always requires the context. In that webtoon, I guess the word is 사자(嗣子) which means one who perpetuates the lineage. It's like an heir, although 태자 and 황태자 are more commonly used to refer to an heir to the throne. 사자(嗣子) can also be found in Chapter 11 of an old novel, "운현궁의 봄", written by 김동인. This novel could be too difficult for language learners to read.
New contributor
add a comment |
HK Lee nailed it. It's a Christian thing.
The king is often considered 사자(使者) of God's message.
So 사자
here means the divine right
, literally translated to God's mandate
.
Reference to the Divine Right of Kings; that's known as 왕권신수설(王權神授說) in Korean.
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "654"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f5181%2fwhat-does-%25ec%2582%25ac%25ec%259e%2590-in-this-picture-means%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
4 Answers
4
active
oldest
votes
4 Answers
4
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Even though I am a native speaker of Korean, I can't specify the exact meaning of it. I think it has a somewhat story specific context. Though I'm not aware of the context, I think it can mean 'lion' as a symbol of the emperor. One thing I can tell you confidently is that it is not common to use the word '사자' such way.
New contributor
add a comment |
Even though I am a native speaker of Korean, I can't specify the exact meaning of it. I think it has a somewhat story specific context. Though I'm not aware of the context, I think it can mean 'lion' as a symbol of the emperor. One thing I can tell you confidently is that it is not common to use the word '사자' such way.
New contributor
add a comment |
Even though I am a native speaker of Korean, I can't specify the exact meaning of it. I think it has a somewhat story specific context. Though I'm not aware of the context, I think it can mean 'lion' as a symbol of the emperor. One thing I can tell you confidently is that it is not common to use the word '사자' such way.
New contributor
Even though I am a native speaker of Korean, I can't specify the exact meaning of it. I think it has a somewhat story specific context. Though I'm not aware of the context, I think it can mean 'lion' as a symbol of the emperor. One thing I can tell you confidently is that it is not common to use the word '사자' such way.
New contributor
New contributor
answered 51 mins ago
laviande22laviande22
112
112
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
사자 : an errand boy or a messenger
Here we can view a king as God's messenger. That is, king speaks
God's opinion.
add a comment |
사자 : an errand boy or a messenger
Here we can view a king as God's messenger. That is, king speaks
God's opinion.
add a comment |
사자 : an errand boy or a messenger
Here we can view a king as God's messenger. That is, king speaks
God's opinion.
사자 : an errand boy or a messenger
Here we can view a king as God's messenger. That is, king speaks
God's opinion.
answered 45 mins ago
HK LeeHK Lee
2,4781323
2,4781323
add a comment |
add a comment |
Understading homonyms always requires the context. In that webtoon, I guess the word is 사자(嗣子) which means one who perpetuates the lineage. It's like an heir, although 태자 and 황태자 are more commonly used to refer to an heir to the throne. 사자(嗣子) can also be found in Chapter 11 of an old novel, "운현궁의 봄", written by 김동인. This novel could be too difficult for language learners to read.
New contributor
add a comment |
Understading homonyms always requires the context. In that webtoon, I guess the word is 사자(嗣子) which means one who perpetuates the lineage. It's like an heir, although 태자 and 황태자 are more commonly used to refer to an heir to the throne. 사자(嗣子) can also be found in Chapter 11 of an old novel, "운현궁의 봄", written by 김동인. This novel could be too difficult for language learners to read.
New contributor
add a comment |
Understading homonyms always requires the context. In that webtoon, I guess the word is 사자(嗣子) which means one who perpetuates the lineage. It's like an heir, although 태자 and 황태자 are more commonly used to refer to an heir to the throne. 사자(嗣子) can also be found in Chapter 11 of an old novel, "운현궁의 봄", written by 김동인. This novel could be too difficult for language learners to read.
New contributor
Understading homonyms always requires the context. In that webtoon, I guess the word is 사자(嗣子) which means one who perpetuates the lineage. It's like an heir, although 태자 and 황태자 are more commonly used to refer to an heir to the throne. 사자(嗣子) can also be found in Chapter 11 of an old novel, "운현궁의 봄", written by 김동인. This novel could be too difficult for language learners to read.
New contributor
New contributor
answered 12 mins ago
KlmoKlmo
212
212
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
HK Lee nailed it. It's a Christian thing.
The king is often considered 사자(使者) of God's message.
So 사자
here means the divine right
, literally translated to God's mandate
.
Reference to the Divine Right of Kings; that's known as 왕권신수설(王權神授說) in Korean.
add a comment |
HK Lee nailed it. It's a Christian thing.
The king is often considered 사자(使者) of God's message.
So 사자
here means the divine right
, literally translated to God's mandate
.
Reference to the Divine Right of Kings; that's known as 왕권신수설(王權神授說) in Korean.
add a comment |
HK Lee nailed it. It's a Christian thing.
The king is often considered 사자(使者) of God's message.
So 사자
here means the divine right
, literally translated to God's mandate
.
Reference to the Divine Right of Kings; that's known as 왕권신수설(王權神授說) in Korean.
HK Lee nailed it. It's a Christian thing.
The king is often considered 사자(使者) of God's message.
So 사자
here means the divine right
, literally translated to God's mandate
.
Reference to the Divine Right of Kings; that's known as 왕권신수설(王權神授說) in Korean.
answered 4 mins ago
CoconutCoconut
42719
42719
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Korean Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fkorean.stackexchange.com%2fquestions%2f5181%2fwhat-does-%25ec%2582%25ac%25ec%259e%2590-in-this-picture-means%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Why don't you tell us a bit more about this scene? In particular, what was happening just before this scene? If hanja is not provided, all we can do is guess.
– droooze
2 mins ago